true
مسابقه «جادوی دوبله» و شبکه۳ سیما هم اعلام کردهاند که هیچگونه تعهدی نسبت به جذب و به کارگیری شرکتکنندگان «جادوی دوبله» در صداوسیما نخواهند داشت. آیا واقعاً برگزارکنندگان این مسابقه صرفاً به دنبال یک دورهمی در قالب مسابقه و سرگرم کردن مردم هستند یا آنکه یک آیندهنگری پشت این برنامه تلویزیونی است؟
به گزارش "چغادک نیوز"، تلویزیون در حال تولید مسابقه «جادوی دوبله» است؛ یک برنامه تلویزیونی که احتمالاً میتواند استعدادهای هنر دوبله را از سرتاسر کشور کشف کند و به استودیوهای دوبله فیلمها و سریالهای تلویزیونی صداوسیما بکشاند و به ترکیب طلایی صداپیشگان چیرهدست سینما و تلویزیون کشور رنگ و رونقی تازه ببخشد، آن هم پس از آنکه در سالها و حتی ماههای اخیر، جامعه هنری شاهد از دست رفتن تنی چند از خوشصداترین پیشکسوتان هنر دوبله همچون مرتضی احمدی بوده است.
بدون شک اکثر مردم در یک نکته اتفاقنظر دارند و آن اینکه هنر دوبله در ایران از همان سالهای رونق فیلم فارسیها که اکثراً با دوبله نمایش داده میشدند تا به امروز در نوع خودش یکی از قدرتمندترینهای جهان بوده است. هنوز که هنوز است صنعت سینما و به خصوص تلویزیون بسیاری از کشورها به ویژه کشورهای اروپایی مثل لهستان و روسیه نتوانستند و نمیتوانند از نظر هنر دوبله به گرد پای ایران برسند. اما هنر دوبله کشور هم نیاز به استعدادیابی دارد؛ درست همانطور که یک گروه ورزشی، تیم پزشکی یا حتی یک برند تجاری مدام در پی جایگزینیابی برای صندلیهای خالی و کادر پیشکسوت خود هستند. هنر دوبله کشور نیازمند یافتن جایگزینهای شایسته برای ایفای صدای کاراکترهایی است که صدای مناسب برای صداپیشگی آنها دیگر خاموش شده است.
امروز مهلت ارسال آثار به مسابقه «جادوی صدا» به اتمام میرسد؛ برنامهای تلویزیونی که محصول گروه تولید برنامه شبکه سوم سیما بوده و از شرکتکنندگان سرتاسر کشور خواسته تا در هر یک از سه بخش هنر دوبله فیلم و سریال و انیمیشن، هنر صداپیشگی عروسک و موضوع آزاد دوبله و صداپیشگی شرکت کرده و آثار خود را ارسال کنند. مسابقه «جادوی دوبله» و شبکه۳ سیما هم اعلام کردهاند که هیچگونه تعهدی نسبت به جذب و به کارگیری شرکتکنندگان «جادوی دوبله» در صداوسیما نخواهند داشت.
آیا واقعاً برگزارکنندگان این مسابقه صرفاً به دنبال یک دورهمی در قالب مسابقه و سرگرم کردن مردم هستند یا آنکه یک آیندهنگری پشت این برنامه تلویزیونی است؟ به هر حال این برنامه در راه تلویزیون و شبکه سوم سیماست و همه میدانند که کیفیت دوبله ارتباط مستقیمی با رضایت مخاطب از تماشای فیلمها و سریالها دارد. تزریق خونی تازه به رگ هنری که متواضعانه سالها در تلویزیون ایران یکهتاز بوده و بدون حرف و حدیث به مردم و مخاطبان سینما و تلویزیون خدمت رسانده است میتواند این ارتباط موفق را همچنان محکم و ایران را کماکان در رتبههای اول هنر دوبله دنیا نگه دارد.
منبع: روزنامه جوان
false
true
false
true